Translation of "shot of" in Italian


How to use "shot of" in sentences:

Your blog has a real shot of finding the audience that it deserves.
Il tuo blog ha la possibilita' di trovare il pubblico che merita.
This is a recent shot of my daughter and her friends being together while not being together.
Questo è uno scatto recente di mia figlia e delle sue amiche, insieme, anche se non sono insieme.
Maybe a twist of lemon would help this, or a shot of Worcestershire.
Forse ci starebbe una scorza di limone, o uno schizzo di pomodoro.
I gave him a shot of morphine.
Gli ho fatto un'iniezione di morfina.
Could you put an extra shot of chocolate in my mocha?
Puoi mettere più cioccolato nel mio caffè moca?
You're lucky that 100-shot of NOS didn't blow the welds on the intake.
Fortuna che quella botta da 100 di NOS non ti ha fatto saltare le saldature.
Give me a Budweiser and a shot of tequila.
Dammi una Budweiser e una tequila.
Here, get a shot of the mayor and his girlfriend.
Fai una foto al sindaco e alla sua ragazza.
I really didn't need that last shot of tequila.
Non mi serviva proprio quell'ultimo shot di tequila.
Couldn't wait to be shot of us, I imagine.
Non vedeva l'ora di liberarsi di noi.
I took a shot of her to make her happy.
Le ho fatto una foto per farla felice.
Sudsey, can I have a shot of your giggle water?
Sudsey, mi dai un sorso della tua acqua ridarella?
Then we skin out, we go to Doc's for a shot of Irish, we're at home in time for tacos.
Poi ci defiliamo, andiamo da Doc's per un sorso di roba irlandese, e siamo a casa per i tacos.
But with a shot of an engorgital right into your penis, you will return to those beautiful, robust erections of your high school days.
Ma con un'iniezione di "rizzital" direttamente nel pene... tornerà a quelle meravigliose e robuste erezioni dei tempi del liceo.
I take mine with potatoes, cabbage and a shot of Irish whiskey.
Io lo prendo con patate, cavoli e un bicchierino di whiskey irlandese.
This could be our best shot of getting out of here.
Potrebbe essere la nostra unica occasione per uscire da qui.
Right after you take a shot of holy water, huh?
Non appena vi sarete fatti un goccetto di acqua santa.
It's fitted with a digital cinema camera that will, when we find one of these bad boys give us the shot of the century.
Questa videocamera cinematografica digitale, trovato uno di quei bestioni... può regalarci il video del secolo.
But what I did get was a nice shot of Miss Bell's cleavage.
Però ho una fantastica inquadratura del petto signorina Bell.
Do you like dry two olive Bombay martinis with a shot of Chambord?
Ti piacerebbe un bombay martini con due olive e uno shot di Chambord?
OK, hold it there, I want to get this shot of the newlyweds.
OK, fermi lì, questo scatto lo voglio solo per gli sposini.
You think any of you have a shot of getting out alive without me?
Credi che potrete uscire da qui vivi senza di me?
And if you had a clear shot of Slade right now, you would take it.
E se adesso avessi Slade sotto tiro, coglieresti l'occasione.
I sent them a bikini shot of you years ago.
Gli ho già mandato una tua foto in bikini, anni fa.
Set the GoPro up over there, so we can get a, you know, wide shot of the environment.
Mettiamo la GoPro là sopra, in modo da allungare il campo.
Just taking a shot of dexamethasone now.
Mi sto facendo un'iniezione di dexametasone.
Don't get me wrong, I'm bloody thrilled to be shot of her.
Intendiamoci, sono ben contento di essermene liberato.
That shot of Steve's girlfriend falling into the pit is priceless.
Questo scoop sulla fidanzata di Steve, caduta nella miniera, non ha prezzo.
One shot of Patrón and tough guy with the hat over there, he wants a Cosmo.
Una tequila Patròn, il duro col cappello vuole un Cosmo.
One day I wondered what a shot of me dead would be worth.
Un giorno mi sono chiesta quanto varrebbe un mio scatto di me da morta.
And Dennis sure made a big shot of himself on the news.
E Dennis vi assicuro, ha attirato molta attenzione con i giornali.
Yeah, but even with photo enhancement, you're gonna have a problem getting a clear shot of that ring.
Sì, ma anche migliorando la qualità della foto, non avremo un'immagine chiara dell'anello.
Look, Walker was the best shot of any of us by far.
Ascolta, Walker era di gran lunga il tiratore piu' bravo tra di noi.
(Laughter) So -- oh, there's another shot of my beard.
(Risate) Quindi... Oh ecco un altra foto della mia barba.
3.8439700603485s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?